About me / SOBRE MÍ

english spanish translation button 3d vector

English

.

My name is Małgorzata Kawczyńska,

.

teacher of Spanish,
linguist.
authoress of on-line courses “Spanish tenses in 30 days, “Practical Spanish course – from BEGINNER to A2,How to become a Polyglot – on-line course, “Create your own on-line course;
authoress of cards “My cards – Spanish verbs Once and for All”;
authoress of the book “Spanish verbs – Inflection of Spanish verbs – Charts”;
authoress of the conjugator by M.A. Kawczyńska and the dictionary by M.A. Kawczyńska.

.

What makes me so special? Combination of passion, knowledge, experience and professional approach. The time spent with me is ONE GREAT LESSON – EXERCISE. I am the authoress of all educational materials offered during my courses.

.

Education. I am a philologist by education. I am proud of my extensive experience and a large group of happy clients. I have studied in Poland and Spain. I have learnt from the best teachers at Universidad de Salamanca (España). I am also a graduate of post-graduate studies on Professional Education of Teachers, Management of Education, and a graduate of The Spanish Law Centre at the University of Warsaw.

.

Interviews. I have written a number of pieces of reportage for Gazeta Pomorska during my stay in Spain. I have given interviews to journalists of Newsweek Polska, Polityka, TVB Rozmowa dnia, Radio Eska and Redacción Joven (Extremadura, Spain).

.

Experience. I have been teaching Spanish for over 10 years now. I make use of quick and efficient foreign language learning methods. I run group and individual courses as well as courses for children, youth, adults, businesses and institutions. My courses are based on original curriculum tailored to match such factors as age group, level of proficiency, interests and time limitations of my Students. I have created an original method of quick and effective foreign language learning which employs all senses at the same time.

.

During my work for the film library in Salamanca (Spain) I was responsible for translation of films by Jerzy Kawalerowicz and texts about the director included in the book Jerzy Kawalerowicz Un cineasta entre poder y la gloria to be published for the Film Festival in Huesca.

.

I also organize language camps in Poland and Spain.

.

I suggest how to sell knowledge effectively, taking advantage of new technologies :)

.

Technologies. I enjoy innovative approaches and like to make use of new technologies in teaching. In order to provide my students with the best combination of linguistic skills and technological achievements, I have done courses on employment of new technologies in language teaching, including: Universidad Tecnológica Nacional (Buenos Aires, Argentina); Educación en un mundo conectado Universidad de Murcia (España); La Nube y sus aplicaciones profesionales y educativas Universidad Pontificia de Salamanca (España); Mini-vídeos docentes modulares: un elemento crítico en el diseño de un MOOC UNED Madrid (España); Innovación Educativa Aplicada Universidad de Salamanca / Universidad Zaragoza (España); Construcción de un Curso Virtual en la Plataforma Moodle Universidad de San Martín de Porres (Perú).

.

In addition to this:

.

I am the founder of Linguistic Centre M.A. Kawczyńska (www.ma-kawczynska.com);
I run my own blog;
I create on-line courses by myself;
I enjoy challenges;
I am always competent, creative and smiling;
I love learning and teaching.

.

Lectures/workshops delivered:

.

Fundamentos Filosóficos para el Estudio de la Lengua;
Gramática Contrastiva de la Lengua Española;
Lexicografía y semántica de la lengua española;
Jurislinguistics;
Translation workshops: Translation into Spanish;
Interpreting workshops – Spanish;
Gramática para la enseñanza del español;
Translation workshops – standard translation/specialist translation;
Language learning vs. age;
Las expresiones jurídicas en los diccionarios del español;
Spanish morphology (noun);

.

My workshops, courses for children:

.

Meetings with unforgettable fairy tales in Spanish;
Travelling stories for children;
Spanish drama classes for children;
Special interests club for children: We sing in Spanish;
Spain for little globetrotters;
Tales for the youngest: Following the Tracks of Don Quixote;
Educational project “Radio Station at School as a Didactic Method in Foreign Language Teaching”;
Minecraft – game as a good way to learn a language;
Spelling club; Maths club; Literature club.

.

I also cooperate with Spanish universities. I work as a consultant providing advice on study opportunities, scholarships and lodging in Spain.

.

 

.

Español

.

Me llamo Małgorzata Kawczyńska,

.

profesora de español;
poliglota.
autora de cursos online “Tiempos verbales en español en 30 días”, “El curso práctico de lengua española desde CERO hasta el nivel A2”, “Curso online. Conviértete en un poliglota”, “Crea curso online”;
autora de las fichas “Mis fichas. Verbos españoles, serie “Raz a Dobrze ”;
autora del libro “Verbos españoles. Tablas de conjugación de los verbos españoles”;
autora del conjugador M.A. Kawczyńska y diccionario M.A. Kawczyńska.

.

¿Qué es lo que me caracteriza? Pasión unida con conocimientos, experiencia y profesionalismo. El tiempo pasado conmigo es UNA GRAN CLASE –TAREA. Soy autora de todos los materiales educativos que ofrezco.

.

Formación. Soy filóloga, tengo gran experiencia y muchos clientes contentos. Estudié en Polonia y España. Aprendí de los mejores en la Universidad de Salamanca (España). Además finalicé los estudios de postgrado de Preparación pedagógica, Gestión de la educación y Escuela del derecho español en la Universidad de Varsovia.

.

Entrevistas. Soy autora de reportajes de mi estancia en España para diario Gazeta Pomorska. Otorgué las entrevistas a Newsweek Polska, Polityka, TVB -Conversación del día, Radio Eska y para la Redacción Joven (Extremadura, España).

.

Experiencia. Desde más de 10 años enseño español. Muestro los métodos de aprendizaje de las lenguas extranjeras – rápidos y eficaces. Organizo los cursos de grupos e individuales; para los niños, jóvenes, adultos, para empresas e instituciones. Doy las clases basándome en mi propio programa de enseñanza teniendo en cuenta la edad de mis alumnos, nivel de dominio del idioma, intereses y tiempo que pueden dedicar al aprendizaje. Elaboré el método de aprendizaje de idioma extranjero rápido y eficaz que involucra todos los sentidos al mismo tiempo.

.

Trabajé en la Filmoteca de Salamanca (España) traduciendo las películas de Jerzy Kawalerowicz y los textos sobre dicho director para el libro titulado Jerzy Kawalerowicz Un cineasta entre poder y la gloria editado para el Festival de cine de Huesca.

.

Organizo los campamentos de idiomas en Polonia y España.

.
Sugiero como vender eficazmente sus conocimientos usando nuevas tecnologías :)

.

Tecnologías. Me gusta la innovación y uso de nuevas tecnologías durante la enseñanza. Quiero garantizar el nivel más alto de idioma y tecnología, debido a esto finalicé los cursos de empleo de tecnologías nuevas en enseñanza, entre otros.: Diseño de proyectos educativos innovadores con TIC Universidad Tecnológica Nacional (Buenos Aires, Argentina); Educación en un mundo conectado Universidad de Murcia (España); La Nube y sus aplicaciones profesionales y educativas Universidad Pontificia de Salamanca (España); Mini-vídeos docentes modulares: un elemento crítico en el diseño de un MOOC UNED Madrid (España); Innovación Educativa Aplicada Universidad de Salamanca / Universidad Zaragoza (España); Construcción de un Curso Virtual en la Plataforma Moodle Universidad de San Martín de Porres (Perú).

.
Además:

.
soy fundadora del Centro lingüístico M.A. Kawczyńska (www.ma-kawczynska.com);
escribo un blog;
creo los cursos on-line;
me gustan los desafíos;
siempre competente, creativa y sonriente;
me encanta enseñar y aprender.

.

Conferencias/talleres hechos:

.

Fundamentos Filosóficos para el Estudio de la Lengua;
Gramática Contrastiva de la Lengua Española;
Lexicografía y semántica de la lengua española;
Lingüística jurídica;
Talleres de traducciones al español: traducción escrita al español;
⇒ Talleres de interpretación –lengua española;
Gramática para la enseñanza del español;
Talleres de traducción – traducción escrita/ traducción especializada;
Aprendizaje de idiomas según la edad;
Expresiones jurídicas en los diccionarios del español;
Morfología de la lengua española (sustantivo);

.

Talleres hechos por mí, círculos para los niños:

.
Encuentros con cuentos inolvidables en español;
Cuentos viajeros para los menores;
Circuito de teatro para los niños;
Circuito de intereses para los niños: Cantamos en español;
España para un viajero pequeño;
Cuentos para los menores: Siguiendo a Don Quijote;
Proyecto educativo „Radio escolar como método didáctico de enseñanza de idiomas”.
Minecraft – juego como buen método de aprendizaje de idiomas;
Circuito de ortografía; circuito de Matemáticas, circuito literario.

.
Colaboro con universidades españolas. Respondo consultas referentes a los estudios en España, becas y alojamiento.

makawczynska

Upcoming events

There is no events.

Over 1000 students took advantage of my courses. Join them now!

Do You have any question? Contact me.

Your name

Email address

Message