⇒ Vocabulario (słownictwo)

ZWROTY MEKSYKAŃSKIE ZWIĄZANE Z KUCHNIĄ (NA LITERKĘ M)

15.04.2017
img_20160803_111404
makawczynska

Zwroty meksykańskie związane z kuchnią

Literka M

.

Machacando, machacando se hace dulce lo amargo.

Mancha de huevo, tope borrego.

Mano que te da de comer, no has de morder.

No muerdas la mano que te da comer.

Más claro que el agua.

Más mexicano que el chile piquín.

Más el hambre enseña que diez maestros de escuela.

Más tierna que el pan Bimbo.

Más vale atole con risas, que chocolate con lágrimas.

Más vale ir bien comido que bien vestido.

Más vale que digan aquí corrió una gallina y no aquí murió un gallo.

Más vale una cuchara de suerte que una olla de sabiduría.

Más vale pan con amor, que gallina con dolor.

Mas vale gordo que de risa, que flaco que de lástima.

Más vale tortilla dura que hambre pura.

Más pesado que el arroz con leche.

Me da mi calavera. Me gustas más que comer con los dedos.

Me has echado como leche y me has cortado como queso.

Me he de comer esa tuna, así me espine las manos.

Me quedé como el perro de las dos tortas.

Mentir y comer pescado quieren cuidado.

Meter la cuchara.

Meterse en harina.

Mi mero mole.

Muchos cocineros, dañan la comida.

Mujer que guisa, se casa aprisa.

makawczynska

Nadchodzące wydarzenia

Już ponad 1000 osób skorzystało z moich kursów. Dołącz i Ty!

Masz pytanie? Skontaktuj się ze mną

Imię i nazwisko (wymagane)

Adres email (wymagane)

Treść wiadomości